<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd">
  <channel>
    <title>かげうらきょうのブログ</title>
    <link>http://kyokageura.seesaa.net/</link>
    <description>影浦峡の関連イベント案内や読書メモ等。公式ＨＰでは更新が面倒な種類の情報をここに掲載します。つい最近、北国tvで始めたのですが、諸般の都合でこちらに移転。</description>
    <language>ja</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
    <itunes:summary>影浦峡の関連イベント案内や読書メモ等。公式ＨＰでは更新が面倒な種類の情報をここに掲載します。つい最近、北国tvで始めたのですが、諸般の都合でこちらに移転。</itunes:summary>
    <itunes:keywords></itunes:keywords>
    
    <itunes:author>いんぷうしゃあ</itunes:author>
    <itunes:owner>    
       <itunes:name></itunes:name>
       <itunes:email></itunes:email>
    </itunes:owner>
        <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/214918999.html</link>
      <title>@sakinotk (Sakino Takahashi)さんへ：翻訳関係</title>
      <pubDate>Fri, 15 Jul 2011 08:46:32 +0900</pubDate>
            <description>翻訳関係だし、twitterを持っていないのでここで正面から取り上げることにした。普通、ここまで下らない独り言はスルーするのだが、相手にするのは、翻訳関係だから。@sakinotk (Sakino Takahashi)さんへ：人にコメントをするならば、名前くらいは最低限、間違わないように。それとも、学者でもボラ翻訳者でもローカリでもない真の翻訳者というのは、他人に言及するときに名前を間違えても平気な種類の人たち？　そんな人に「翻訳者」を代表されるのは、はっきりいって他の翻訳者..</description>
            <content:encoded><![CDATA[
翻訳関係だし、twitterを持っていないのでここで正面から取り上げることにした。普通、ここまで下らない独り言はスルーするのだが、相手にするのは、翻訳関係だから。<br /><br />@sakinotk (Sakino Takahashi)さんへ：<br /><br /><ul><br /><li>人にコメントをするならば、名前くらいは最低限、間違わないように。それとも、学者でもボラ翻訳者でもローカリでもない真の翻訳者というのは、他人に言及するときに名前を間違えても平気な種類の人たち？　そんな人に「翻訳者」を代表されるのは、はっきりいって他の翻訳者は迷惑では？　EUの翻訳サービススタンダード（これは人間向けの基準）に、そうしたところへの配慮は書いてなかった？　そんなことだから日本の翻訳産業がグローバル化の中で苦境に立たされているのでは？<br /><li>批判するときは、どこでのどのような発言を参照したかを明示すること。そうでなければ議論にならない。出版翻訳で訳注をつけるときに、そういう基本的なことはしないの？　技術翻訳では、クライアントの説明として、しなくていいの？　翻訳をなめているのでは、と言われない:-) ？？<br /><li>「誰が，何を，いつ，どこで，なぜ，どうやって翻訳するか？」はまさに、MTとか「機械翻訳」が「翻訳を」と言われる範囲の広がりをなめているのではないか、また、様々なところで「翻訳」と言われている活動があり、それぞれの人が「翻訳」という言葉で想定している活動に大きな違いがあるのではないか、という認識から開催したもの。一応、そのようなことは、サイトに書いてある。ご自分で調べてね。<br /><li>2011年3月の言語処理学会で、JTFの田中千鶴香さんをお呼びする提案をしたのはそもそも私で司会もしている。そのMT関連NLP関連業界へのインパクトについてはたとえば「生駒日記」の感想を参照。こちらもご自分で調べてね。<br />翻訳者って、元テキストにあることないことを具体的に参照せずに勝手に訳してよいのだっけ？　相手がしていることやしていないことを具体的に参照せずに勝手に解釈してよいと考えているような翻訳者なら、それも怪しいのでは？　それで、学者はともかく（学者はどんどん批判してよい）、ボラ翻やローカリの批判ですか？　もう少し足元も相手もきちんと観察して正当な批判をすればどう？<br /><li>言いたいことがあるなら、株式会社ロックエンジェルリミテッドの結城真悠さんのように、きちんと相手に言うこと。そうすれば話も建設的に展開する。それができないなら、発言しないほうがよいのでは？　他の翻訳者にメーワクだと思いませんか？<br /></ul><br /><br />翻訳をめぐる議論については、きちんとした議論をちゃんとしてくることを望む。ちなみに、景浦ぢゃなかった影浦のメルアドは<br /><br />kyo [at] p.u-tokyo.ac.jp<br /><br />名前は間違えないように:-) っと、メルアドも間違えないように。即答はできないかもしれないですが。<br /><br />私が@sakinotk (Sakino Takahashi)さんのtweetを見ている限りでは、翻訳やMTをめぐる認識の違いはそれほどない。@sakinotk (Sakino Takahashi)さんの景浦（しかしこれは誰？）に対する認識と私自身の影浦に対する認識に違いがあるだけ。そして、それについては、@sakinotk (Sakino Takahashi)さんが間違っていると思う。なんてったって、名前まで間違えちゃうんだから（私がブログで断片的に書いている固有名をめぐる考察を見てないのだろう、って誰も見てないだろうけど）。<br /><br />補足：この記事には何ヶ所か、突っ込めるところがあります。きちんと文章を読んでいるということを示すために、連絡する際にはきちんと突っ込んでね > @sakinotk (Sakino Takahashi)さん。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>言語応用</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/213383880.html</link>
      <title>子どもたちを放射能から守る福島ネットワーク中手聖一さん記者会見</title>
      <pubDate>Tue, 05 Jul 2011 18:22:26 +0900</pubDate>
            <description>http://youtu.be/YBYtkNc7dMY</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://youtu.be/YBYtkNc7dMY" target="_blank">http://youtu.be/YBYtkNc7dMY</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/209747403.html</link>
      <title>もうすぐ出版：「放射能は言葉まで汚染するのか？」</title>
      <pubDate>Tue, 14 Jun 2011 14:44:02 +0900</pubDate>
            <description>『3.11後の放射能「安全」報道を読み解く----社会情報リテラシー実践講座』7月上旬に発売になります。「放射能は言葉まで汚染するのか？」は、版元がつけてくれたコピー。</description>
            <content:encoded><![CDATA[
『<a href="http://www.hanmoto.com/bd/isbn978-4-7738-1108-7.html" target="_blank">3.11後の放射能「安全」報道を読み解く----社会情報リテラシー実践講座</a>』7月上旬に発売になります。<br /><br />「放射能は言葉まで汚染するのか？」は、版元がつけてくれたコピー。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>メディア実践等</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168618&amp;sid=kyokageura&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E6%B5%85%E5%B7%9D%E7%94%BA&amp;hid=35</link>
      <title>[PR]注目のキーワード「浅川町」</title>
      <pubDate>Tue, 14 Jun 2011 14:44:02 +0900</pubDate>
            <description><![CDATA[

]]></description>
      <author>ads by Seesaa</author>
          </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/205929439.html</link>
      <title>コンピュータ監視法案</title>
      <pubDate>Tue, 31 May 2011 16:29:54 +0900</pubDate>
            <description>図書館の観点からは無視できない話題。コンピュータ監視法案の廃案を強く求めます&quot;We strongly request the withdrawal of the draft Computer Surveillance Bill</description>
            <content:encoded><![CDATA[
図書館の観点からは無視できない話題。<br /><br /><a href="http://www.jca.apc.org/jca-net/node/23">コンピュータ監視法案の廃案を強く求めます"</a><br /><a href="http://www.jca.apc.org/jca-net/node/24">We strongly request the withdrawal of the draft Computer Surveillance Bill</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>メディア実践等</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/202001017.html</link>
      <title>Phrase Based SMT</title>
      <pubDate>Wed, 18 May 2011 08:14:27 +0900</pubDate>
            <description>http://www.phontron.com/pialign/</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://www.phontron.com/pialign/">http://www.phontron.com/pialign/</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>言語応用</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=168618&amp;sid=kyokageura&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E7%AF%80%E9%9B%BB%E5%AF%BE%E7%AD%96&amp;hid=35</link>
      <title>[PR]注目のキーワード「節電対策」</title>
      <pubDate>Wed, 18 May 2011 08:14:27 +0900</pubDate>
            <description><![CDATA[

]]></description>
      <author>ads by Seesaa</author>
          </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/194991538.html</link>
      <title>やっぱり・・・</title>
      <pubDate>Sat, 09 Apr 2011 11:36:10 +0900</pubDate>
            <description>史実に埋もれた隠された前世あなたの隠された前世を診断しちゃいましょう！影浦峡は『異人さんに殴り飛ばされた、惜しまれながら引退した天使』です。</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://shindanmaker.com/107488">史実に埋もれた隠された前世あなたの隠された前世を診断しちゃいましょう！</a><br /><br />影浦峡は『異人さんに殴り飛ばされた、惜しまれながら引退した天使』です。<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/194412263.html</link>
      <title>社会情報リテラシー講義</title>
      <pubDate>Tue, 05 Apr 2011 20:07:47 +0900</pubDate>
            <description>数回にわたり、福島原発事故をめぐる「安全」報道を考える「社会情報リテラシー講義」をResearchmapのブログに書きます。リンクとか面倒なので、こちらには書きません。</description>
            <content:encoded><![CDATA[
数回にわたり、福島原発事故をめぐる「安全」報道を考える「社会情報リテラシー講義」を<a href="http://researchmap.jp/kyokageura/%E7%A0%94%E7%A9%B6%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0/">Researchmapのブログ</a>に書きます。<br /><br />リンクとか面倒なので、こちらには書きません。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/191378770.html</link>
      <title>ツイッター安否情報検索</title>
      <pubDate>Sat, 19 Mar 2011 10:37:17 +0900</pubDate>
            <description>Sassanoさん作成：http://tfidf.net/tas/遅き日の　つもりて遠き　むかしかな蕪村</description>
            <content:encoded><![CDATA[
Sassanoさん作成：<br /><a href="http://tfidf.net/tas/" target="_blank">http://tfidf.net/tas/</a><br /><br />遅き日の　つもりて遠き　むかしかな<br />蕪村<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/191095470.html</link>
      <title>安否情報横断検索</title>
      <pubDate>Thu, 17 Mar 2011 14:46:40 +0900</pubDate>
            <description>NYU・楽天・ランゲージクラフトの関根さんが作った安否情報横断検索、「みんなの翻訳サーバ」でも公開しました。日本語版東北関東大震災　安否情報　横断サーチEnglishGreat East Japan Earthquake Person Finder Cross-site Search한국어동북관동대지진 안부정보 횡단검색PortuguêsPesquisa Multi-site para Localização de Pessoas - Grande Terremoto do..</description>
            <content:encoded><![CDATA[
NYU・楽天・ランゲージクラフトの関根さんが作った安否情報横断検索、「みんなの翻訳サーバ」でも公開しました。<br /><br />日本語版<br /><a href="http://trans-aid.jp/ANPI_IR/ja/" target="_blank">東北関東大震災　安否情報　横断サーチ</a><br />English<br /><a href="http://trans-aid.jp/ANPI_IR/en/" target="_blank">Great East Japan Earthquake Person Finder Cross-site Search</a><br />한국어<br /><a href="http://trans-aid.jp/ANPI_IR/ko/" target="_blank">동북관동대지진 안부정보 횡단검색</a><br />Português<br /><a href="http://trans-aid.jp/ANPI_IR/pt/" target="_blank">Pesquisa Multi-site para Localização de Pessoas - Grande Terremoto do Leste do Japão</a><br /><br />ローカリゼーションの一部は「<a href="http://trans-aid.jp/" target="_blank">みんなの翻訳</a>」より。中国語も準備中。フランス語・ポーランド語間もなく公開。言語事情を考え、タイ語、タガログ語、インドネシア語のインタフェースを検討中です。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/190772478.html</link>
      <title>ANPI_NLP</title>
      <pubDate>Tue, 15 Mar 2011 18:04:02 +0900</pubDate>
            <description>自然言語処理関係です。</description>
            <content:encoded><![CDATA[
<a href="http://trans-aid.jp/ANPI_NLP/index.php/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8" target="_blank">自然言語処理関係です</a>。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/190717654.html</link>
      <title>IOM多言語情報まとめなど</title>
      <pubDate>Tue, 15 Mar 2011 09:58:01 +0900</pubDate>
            <description>危機を煽る方向での思考停止だけでなく、安心に飛びつく側での思考停止というのもあります。前者の場合、パニクっているから思考停止しているなどと反省的に考える余地はなくなりますが、後者の場合は、逆説的ですが自分のことを冷静だと思い込んでいるがゆえに判断が冷静でなくなっていることに気づきません。私自身は、1999年、東ティモールの投票監視の際、両方を経験しました（もちろん後知恵でそう言えるだけですが）。予防措置としては、凡庸ですが、冷静に行動できる範囲で、できるだけ危険の可能性を高く..</description>
            <content:encoded><![CDATA[
危機を煽る方向での思考停止だけでなく、安心に飛びつく側での思考停止というのもあります。<br /><br />前者の場合、パニクっているから思考停止しているなどと反省的に考える余地はなくなりますが、後者の場合は、逆説的ですが自分のことを冷静だと思い込んでいるがゆえに判断が冷静でなくなっていることに気づきません。<br /><br />私自身は、1999年、東ティモールの投票監視の際、両方を経験しました（もちろん後知恵でそう言えるだけですが）。<br /><br />予防措置としては、凡庸ですが、冷静に行動できる範囲で、できるだけ危険の可能性を高く見積り、先手を打って安全に行動したほうがよい、というのが本当に心からの教訓です（ただし、私自身は頭でっかちなので、なかなかその場でそう振舞えるわけでもありません）。<br /><br />国際移住機関（IOM）がまとめた情報：<br />「<a href="http://www.iomjapan.org/news/press_237.cfm" target="_blank">東北地方太平洋沖地震日本にいる外国人のための情報</a>」<br /><a href="http://www.iomjapan.org/news/press_237.cfm" target="_blank">2011 Japanese Earthquake and Tsunami Information for Foreigners Living in Japan</a><br /><a href="http://www.iomjapan.org/news/press_237.cfm" target="_blank">Terremoto da Costa do Pacifico de Tohoku Informacao para Residentes Estrangeiros no Japao</a><br /><br /><br />昨日の追記：福島第二の1号機・2号機は冷温停止したと発表されました。福島第一の2号機については2011年3月15日午前現在の展開がニュースで順次報道されています。<br /><br />NPO　原子力資料情報室から：<br /><a href="http://www.cnic.jp/modules/news/article.php?storyid=1020" target="_blank">福島原発の危機について私たちは考えます　原子力資料情報室からのメッセージ</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/190559069.html</link>
      <title>原子力発電所</title>
      <pubDate>Mon, 14 Mar 2011 13:21:09 +0900</pubDate>
            <description>自己観察ですが、ネットのニュースやTwitterなどを追っていると、どんどん狭い世界の情報を追いがちになり、思い込みが激しくなっていくようです。 3月14日午前11時1分に福島第1原発の3号機が水素爆発を起こしたとのニュースがありましたが、原発の状況は、個別の状況をひたすら追いがちになる状況の一つでしょう。朝日新聞2011年3月14日朝刊には、東日本大震災の直接的な影響地域にある原発の状況をまとめた記事が出ました。ネットで見たところすぐには見つけにくかったので、Wikiped..</description>
            <content:encoded><![CDATA[
自己観察ですが、ネットのニュースやTwitterなどを追っていると、どんどん狭い世界の情報を追いがちになり、思い込みが激しくなっていくようです。 3月14日午前11時1分に福島第1原発の3号機が水素爆発を起こしたとのニュースがありましたが、原発の状況は、個別の状況をひたすら追いがちになる状況の一つでしょう。<br /><br />朝日新聞2011年3月14日朝刊には、東日本大震災の直接的な影響地域にある原発の状況をまとめた記事が出ました。ネットで見たところすぐには見つけにくかったので、Wikipediaからの付加的情報とともに、書き留めておきます。公開の情報のはずですが、もちろん、編集・まとめのところが著作権法に関連するでしょうか。これだけ前後を書けば「引用の範囲内」と言えるかどうか。。。<br /><br />とにかく、研究方法論の授業で、一つの手続きとして、「まず対象範囲を数え上げ」などと言っているので、それに即して、影響地域にある原発の状況をあげます。<br /><br />注意２つ。(1) あくまで2011年3月14日朝刊に掲載された情報に基づいていますから、状況そのものはそれより少し前のものです。状況はどんどん変わる可能性があります。(2) 以下は新聞・ネットからの情報ですので、専門的な観点からは粗い言葉遣いの部分があるかもしれません。<br /><br />なお、原子炉の型は、いずれも、「沸騰水型原子炉」。「基」、「号機」後の数字は営業運転開始年。全部で15基。<br /><br />============================================<br />東通原子力発電所（青森県東通町）<br />　　１基（2005年）　安全（地震時は点検のため停止中）<br /><br />女川原子力発電所（宮城県女川町）<br />　　3基（1984/1995/2002年）　安全（自動停止後安全性確保）<br /><br />福島第一原子力発電所（福島県双葉町）　6基<br />　　1号機（1971年）　12日に水素爆発・放射性物質が一部漏出・海水注入中<br />　　2号機（1974年）　最終的な安全性がまだ確認されていない<br />　　　　　　　　　　 -> 冷却機能停止・海水注入開始（3月14日17時24分読売）<br />　　3号機（1976年）　14日に水素爆発・放射性物質が一部漏出・海水注入中<br />　　4号機（1978年）　安全（地震時は点検のため停止中）<br />　　5号機（1978年）　安全（地震時は点検のため停止中）<br />　　6号機（1979年）　安全（地震時は点検のため停止中）<br /><br />福島第二原子力発電所（福島県富岡町）　4基<br />　　1号機（1982年）　最終的な安全性がまだ確認されていない<br />　　2号機（1984年）　最終的な安全性がまだ確認されていない<br />　　3号機（1985年）　安全（自動停止後安全性確保）<br />　　4号機（1987年）　最終的な安全性がまだ確認されていない<br /><br />東海第二（茨城県東海村）<br />　　1基（1978年）　自動停止後、安全性が確保<br />--------------------------------------------------------------------------<br />安全性が確認されたもの：9基<br />放射性物質が一部漏出したもの：2基<br />最終的な安全性が確認されていないもの：4基<br />==========================================<br /><br />繰りかえしますが、以上は、2011年3月14日の朝刊に間に合う時間に朝日新聞がまとめた情報に基づいています。状況は変わる可能性があります。<br /><br />別トピックですが、私の周囲にいる外国籍の友人たちで、日本に知人や友人が多い人の中には、念のための帰国を躊躇する人も少なからずいます。単に、長く日本に住んでいて今や出身国のほうが外国になっている人や、連れ合いや子どもがいるためなど、色々な理由があるようですが、一旦外に出て、そこから（ハイチやニュージーランドなどの災害も忘れることなく）支援を考えることも一つの選択肢かと思います。当たり前のことですが、身近でそうした議論があったので、書き留めておきます。<br /><br />追記：中途半端に情報をアップデートすると混乱するので、3月14日18:30でフリーズします。<a href="http://jp.reuters.com/article/businessNews/idJPJAPAN-20003920110314" target="_blank">ロイター通信に、1・3号機で海水注入の一時停止が余儀なくされているとの記事</a>がありました。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>日記</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/190101456.html</link>
      <title>言語処理学会</title>
      <pubDate>Fri, 11 Mar 2011 18:24:42 +0900</pubDate>
            <description>終了。梅村先生をはじめとする実行委員会の皆様に感謝。今回は、kmcさんとお話しできたり、ysdmtoさんと会ったり、色々いいことがあった。でも、発表２つと司会と座長とパネリストというのは、この年ではきつい。反省会、途中で花粉症で具合が悪化したので何も言わず中座してしまい、乾さんごめんなさい。鳥澤さんと関根さん、ワークショップではありがとうございました。</description>
            <content:encoded><![CDATA[
終了。<br /><br />梅村先生をはじめとする実行委員会の皆様に感謝。<br /><br />今回は、kmcさんとお話しできたり、ysdmtoさんと会ったり、色々いいことがあった。<br />でも、発表２つと司会と座長とパネリストというのは、この年ではきつい。<br /><br />反省会、途中で花粉症で具合が悪化したので何も言わず中座してしまい、乾さんごめんなさい。<br />鳥澤さんと関根さん、ワークショップではありがとうございました。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>イベント・渉外等</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/188410573.html</link>
      <title>決して些細でない発見！</title>
      <pubDate>Tue, 01 Mar 2011 18:41:48 +0900</pubDate>
            <description>発見しました。当然見えていてしかるべきだったのですが、本日、ようやくの発見。TOILETとTO LETは、一文字しか違わない！HOUSE TO LET　貸家HOUSE TOILET　家便所TOILET CLEANING SEAT　トイレ拭きシートTO LET, CLEANING SEAT　お掃除シート貸しますなんということでしょう。そっくりじゃないですか。二語と一語だから見つけにくい、というよりもむしろ、TOとLETの「間に挟まる」空白というものの基盤的後景化こそが核心にある..</description>
            <content:encoded><![CDATA[
発見しました。当然見えていてしかるべきだったのですが、本日、ようやくの発見。<br /><br />TOILET<br /><br />と<br /><br />TO LET<br /><br />は、一文字しか違わない！<br /><br />HOUSE TO LET　貸家<br />HOUSE TOILET　家便所<br /><br />TOILET CLEANING SEAT　トイレ拭きシート<br />TO LET, CLEANING SEAT　お掃除シート貸します<br /><br />なんということでしょう。そっくりじゃないですか。<br /><br />二語と一語だから見つけにくい、というよりもむしろ、TOとLETの「間に挟まる」空白というものの基盤的後景化こそが核心にあるのだろう。<br /><br />「印刷革命」と言うが、紙の大量生産が可能になる前は、印刷物の流通は本当に限られていた。トイレットペーパーが登場する前はどうしていたのだろう。。。固かったから紐でよかった、トカ。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>言語基礎論</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
        <item>
      <link>http://kyokageura.seesaa.net/article/188273371.html</link>
      <title>十割そば「道菴」</title>
      <pubDate>Mon, 28 Feb 2011 21:55:47 +0900</pubDate>
            <description>田端は動坂下にできた蕎麦の名店「道菴」（「道庵」じゃないところがむつかしい）。十割蕎麦の香りが高く、酒、イカの沖漬けやエゾシカの刺身など、つまみも美味しいです。便利な場所ではありませんし、店構えも一見入りにくいですが、一度行ってみる価値あり。道菴公式ホームページ食べログの紹介全面禁煙で、そばの香りを楽しめます。変り種としては、エゾシカせいろなども、美味。ゆったりしたスペースで、研究室の飲み会などでも試してみてください。</description>
            <content:encoded><![CDATA[
田端は動坂下にできた蕎麦の名店「道菴」（「道庵」じゃないところがむつかしい）。<br /><br />十割蕎麦の香りが高く、酒、イカの沖漬けやエゾシカの刺身など、つまみも美味しいです。便利な場所ではありませんし、店構えも一見入りにくいですが、一度行ってみる価値あり。<br /><br /><a href="http://www.maroon.dti.ne.jp/towarisoba-douan/index.html" target="_blank">道菴公式ホームページ</a><br /><a href="http://r.tabelog.com/tokyo/A1311/A131106/13117105/" target="_blank">食べログの紹介</a><br /><br />全面禁煙で、そばの香りを楽しめます。変り種としては、エゾシカせいろなども、美味。<br /><br />ゆったりしたスペースで、研究室の飲み会などでも試してみてください。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
            <category>その他</category>
      <author>いんぷうしゃあ</author>
                </item>
      </channel>
</rss>

